Script Kai

A Calligraphy Chinese Typeface

「書楷體」啟發自Joyce 1922年出版的小說「尤利西斯」封面標題字體,中文參考楷書的骨架,重心稍高,中宮緊縮,形成古典莊重的氛圍。適合用作希臘史詩、文藝復興、古典畫冊、海報、書封等標題字使用。字體帶有人文主義、理性、俐落與沈鬱的氣質。

Inspiration


script kai

script kai

"Designer translates abstract ideas into concrete forms."

Paul Rand


從「Redesign classic books」所衍伸的字體設計,在進行「尤利西斯」背景研究時,看到1922年初版印刷的封面(fig.1)是漂亮的愛琴海藍—James Joyce親自指定的顏色,由法國巴黎的莎士比亞書店出版。 這個發現使我思考在外文書譯為中文時,書籍的封面通常會重新依不同的國家文化重新設計。但當文字創作者對於其作品的視覺呈現形式有所設計時,如何才能最大程度翻譯作家的創作? 根據資料Joyce在世時所出版的其他語言譯本,也沒有保留初版的設計。

About Typeface


script kai

script kai

script kai


"Script Kai is a digital interpretation of the cover types of ULYSSES. In favor of a elegant and classical impression, the design of the typeface come with a strong calligraphic influence."



在技法上以楷書的骨架加上平頭筆書寫時的筆畫,而不是與原文ULYSSES的金屬字體更接近的明體, 因為楷體上斜的橫畫比明體水平垂直的筆畫更有人文氣息,也更接近Joyce的書寫風格。
造型上參考楷書的骨架,重心稍高,中宮緊縮,形成古典莊重的氛圍。加上筆畫是以西方平頭筆的書寫筆勢,起筆、收尾特意拖長的斜劃,也是「書楷體」雖為中文卻確帶有歐文感受的原因。 因此「書楷體」適合用作希臘史詩、文藝復興、古典畫冊、海報、書封等標題字使用。或是你想讓所設計的影像帶有人文主義、理性、俐落與沈鬱的氣質。

script kai

script kai

In Use




script kai



"Script Kai is well suited for display typography for posters, book covers, and many other uses where one might need western and Humanistic sense."




script kai

script kai

script kai

關於「島」字的衍伸—James Joyce的「尤利西斯」與荷馬的「奧德賽」平行對應,戰爭結束後,特洛伊戰爭的英雄奧德賽,航行小島遍佈的愛琴海,歷經十年考驗才返回希臘本土的家。 而範例畫冊封面一則是Bruegel的作品Landscape with the Fall of Icarus,Icarus是希臘神話中的人物,飛的太近太陽以致蠟造的翅膀融化墜海,他的翅膀是Daedalus所造,也是「尤利西斯」中其中一位主角名字的神話來源。
如果你有任何建議,或是想將這個字體應用在你的設計上,歡迎聯絡我。